InText Translation Company - professional and top-quality Russian and Ukrainian technical translation, all translation services InText on Facebook   InText on YouTube   InText on LinkedIn   InText on Twitter   InText on Flickr   InText on Google+    
ABOUT THE COMPANY     » News | About us | Team | References | History | Video Library

    About the company:

•  News
•  About us
•  Team
•  References
•  History
•   Video Library

      НОВОСТИ: 18-19 октября 2008 года Конференция ProZ.com в Харькове "Переводчик как главное действующее лицо"


18-19 октября в Харькове на территории гостинично-ресторанного комплекса "Британия" состоялась региональная конференция, организованная переводческим порталом ProZ.com.

Это первое мероприятие подобного рода, которое когда-либо имело место в истории переводческого рынка не только Украины, но и других стран СНГ. Об этом говорит немалое количество участников, прибывших из 11 стран мира. На конференции были представители из США, Канады, Швеции, Франции, Испании, Литвы, Румынии, Польши, Белоруссии, России и, конечно же, Украины, а число участников превысило 80.

Аудиторию, в основном, была представлена фрилансерами и представителями бюро переводов. Программа конференции была построена таким образом, что все рассматриваемые вопросы касались, так или иначе, обеих групп аудитории, акцентируя внимание на различных сторонах их взаимоотношений. В ходе дискуссий участники стремились придти к общему мнению и найти оптимальные формы сотрудничества.

От компании "ИнТекст" в конференции приняли участие исполнительный директор Станислав Каленюк, старший менеджер проектов Валерий Леготин, старший менеджер проектов Кирилл Федотов, менеджер проектов Наталья Данильчук и менеджер по персоналу Анна Браславская.

Анна выступила с докладом на тему "Современные подходы агентства к работе с внештатным персоналом: практический опыт", который вызвал живое обсуждение у участников конференции. Эта дискуссия была полезной для "ИнТекста" - мы увидели реакцию фрилансеров и наших коллег из других бюро переводов на те методы, которые использует наша компания в работе с внештатным персоналом, постарались ответить на возникшие вопросы и дать свои разъяснения.

С интересной презентацией, на тему "Будущее переводческой индустрии", выступил Генри Дотерер (Henry Dotterer). Продвигая лозунг "Be GOOD!", он акцентировал внимание на профессиональном росте переводчика, также говорил о необходимости объединяться в профессиональные группы, ассоциации и т. д.

Компания "ИнТекст" благодарит Генри Дотерера, Олега Рудавина, Павла Дунаева и других организаторов и участников этого масштабного отраслевого мероприятия. Спасибо вам огромное, все проходило на очень высоком уровне! И, конечно же, отдельная благодарность всем докладчикам и участникам конференции за дружескую атмосферу, полезную и содержательную информацию. В нашем коллективе идет обсуждение и обмен мнениями по поводу данного события, мы анализируем сведения, полученные в процессе конференции нашими коллегами.

ФОТОРЕПОРТАЖ












E-mail to sales department: crm@intext.eu
E-mail for career opportunities: info@intext.eu
InText Translation Company - professional and top-quality Russian and Ukrainian technical translation, all translation services
Copyright © 2002-2019 InText Translation Company. All rights reserved.